スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
昨日は北のポイント全部チェックしてからホームに戻りました。
からまわり。しかも渋滞だったし。
でもそんなのすぐに忘れるくらいいい波でした
トリップに行くと写真は撮るんだけどホームだと忘れるなぁ。
会話しながらの波乗りもいいね。
いつも寂しいとこで入ってるからなぁ。



このシーンがたまらなくたまらない。
誰にも訪れる人生での夏休みと喪失…
ここでのマギー・メイ がこの映画の肝でしょ。
監督のアイデアなのかそれとも
ヒース・レジャー…だったのか。
彼のジョーカーもキレキレで好きだけれどね。
村上春樹さんもこのサントラは走る時にはいいって何かで読んだ。

ローリング・ストーンズで弾いてるロニーよりもダブル、ロニーのいた頃の faces が好き。
フェイシズかフェイセスか、いやフェイスズか日本語にすると面倒な発音だけども。



矢沢の永ちゃんもヒデキカンゲキも世良のツイストも甲斐バンドもみんながこのマイクアクションの
まねをやりたかったのです。
ロッドはもちろん、イアンもロニーもクール。

IMGP2818.jpg

英国盤オリジナルの音はルースでこのカンジがたまらなくいい

ルースは loose で ルーズじゃない。
ルーズだと lose で失うってことになる。
いまさらルーズをルースには直せないけれどもこういう日本語で当たり前になってる
和製英語を失くさないとスピードラーニングなんていくらやってもダメ。
特にあたしの年代になるともう致命的に手遅れ。
ずっと和製英語で育ってきたからなかなか直せません。
何度、恥をかいたことか。
いや未だに英語だと思ってる和製英語ってたぶんきっとかなりあるんだろうな。
ここ日本で英語圏の方と会話するならまぁ前後の話の中でわかっってもらえることもあるけどね。
ビールをビァくれとかケーキをケイク屋さんと呼べとかさ。
日本人同志だとムリだわなぁ。
けれど今の幼稚園児あたりからケイクって教えていけば20年経てばケーキ屋はなくなるはず。
Newsweekをニューズウィークって発音できるんだから
7時のニュース、じゃなくてニューズは直せるんだろうけども、NHK。
クルマ用語はウインカーとかパンクとかいっぱいあるなぁ。
けっこうショックなのはアーティストの名前。
アレサはアリーサじゃないと通じない。
ドアーズはドーズがちかいカンジ。
ゲイリー・オールドマンはガリ・オルドマンって発音した方ががちかい。
いやぁ挙げればキリがないけど。
いつもヴィンスくん、ケヴィンくんにお世話になっています。
そう、前にヴァンクーヴァー水族館に行った時にイルカを見つけて子供に
「おーいドルフィンはこっち、ドルフィン、ドルフィン」って呼んだら子供に
「パパ、ダルフィンだよ、ったく」って云われて。
でもいまさらイルカをダルフィンって発音するのもなぁ。
ちなみにサーファーのみなさん、あの波の下に潜るやり方のドルフィンは海外では
ダックダイブって云わないと。
まぁ日本に来てるトップサーファーは日本ではドルフィンっていうのを知ってる人もいますが。

IMGP2821.jpg

IMGP2822.jpg

OOH LA LA 特殊変形ジャケット
ジャケットの上を押すと顔が変わるんだ、ニカっと。
紙CDも、めでたくこの仕様で発売してます。





COMMENT









 

TRACKBACK http://clubhallelujah.blog116.fc2.com/tb.php/160-f6fe3f50

 

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。